Образец анкеты для визы во францию 2021

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Образец анкеты для визы во францию 2021». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

  • Male — мужской
  • Female — женский
  • Unspecified — буквально означает «неуточненный, неопределенный»

Семейное положение. Для шенгенской визы во Францию важно не просто указать семейное положение («Married» — замужем/женат или «Single» — одинок/одинока), но и, в некоторых случаях уточнить положение, не связанное брачными узами. То есть, вместо ответа «Single», можно выбрать варианты: «Divorced» — разведен/разведена; «Separated» — проживаем не вместе; «Widowed» — вдовец/вдова; «Other» — другой вариант (нужно объяснить). Для ребенка выбирается пункт «Other» и вписывается пояснение «Infant».

Заполнение анкеты на визу во Францию

Фамилия(-и). Ваша фамилия в анкете на визу во Францию вписывается латиницей, строго как в действующем заграничном паспорте. Двойная фамилия, которая в русском языке имеет написание через дефис (Петров-Водкин), пишет без дополнительных символов (Petrov Vodkin).

В пункте указывается фамилия при рождении (если она отличалась) или предыдущая фамилия (например, девичья для женщин, сменивших фамилию в браке). Фамилия также пишется латиницей, если на нее ранее был выдан загранпаспорт — то по образцу из паспорта. Если вы не меняли фамилию, то пункт можно пропустить или продублировать название фамилии из предыдущего пункта.

Дата рождения в онлайн-анкете на визу во Францию вписывается в формате «dd/mm/yyyy» («11/11/1999») или подбирается в календаре.

Город рождения указывается в соответствии с заграничным паспортом. То есть, если в загранпаспорте не прописан населенный пункт, а указан только регион (другая страна), пишем также. Например, Московская область пишется как «Moscow Region».

Адрес. Самый популярный вопрос по поводу адреса — какой указывать: по прописке или по фактическому месту проживания? Рекомендуется указывать адрес места регистрации по российскому паспорту, так как эти данные подтверждаются соответствующим документом.

В графе адрес в анкете на визу во Францию прописываем: номер дома, улицу (название на латинице+слово Street), номер квартиры с ремаркой «apt.« — вместо российского «кв.». Если в адресе присутствуют наименования проспекта или переулка, то вместо «Street» пишем транслитерацией «prospekt» или «pereulok». Вместо «корпус» — пишем «block», вместо «строение» — «building». Такой непростой для перевода адрес, как «Набережная канала Грибоедова, дом 18, корпус 3, строение 1, кв. 13» будет выглядеть, как «18 Naberezhnaya kanala Griboedova, block 3, building 1, apt.13».

Город. Название пишется по-английски — для населенных пунктов, имеющих такое название («Москва» — «Moscow»; «Санкт-Петербург» — «Saint-Petersburg»). Переводить «Нижний Новгород» как «Lower Novgorod» не нужно. Такие названия обычно пишутся транслитерацией — «Nizhny Novgorod».

Заполнить онлайн анкету для визы во Францию, необходимой категории через сотрудника визвой службы:

  1. Анкета — заявление на визу во Францию категория «С» Шенген;
  2. Анкета — заявление на Французскую визу для заморских территорий Франции;
  3. Анкета — заявление на визу категории «D» — нациоанльная;
  • Согласие на обработку персональных данных;
  • Доверенность на подачу и получение документов в визовом центре Франции;
  • Спонсорское письмо;
  • Заявление на аннуляцию визы.

Предварительно стоит отметить, что анкета — виза Франция условно разделена на несколько блоков или разделов, касающихся:

  • Вашего пребывания;
  • Трэвел документа, иначе говоря гражданского паспорта;
  • Мотивации поездки и планов уезжающего;
  • Ваших идентификационных данных, включающих дату и место рождения, гражданство, семейное положение и некоторые другие факторы;
  • Вашей персональной информации, актуальной на момент подачи заявления;
  • Занятости или учебы;
  • Последней шенгенской визы, полученной за 5 предыдущих лет;
  • Вашего пребывания;
  • Принимающих индивидуумов или организаций;
  • Наличия средств на путешествие.

  • П1. Инициалы вписываются, как они указаны в паспорте, предназначенном для выезда за пределы страны. Отчество указывается по желанию.
  • П2. Актуальный пункт, требующий указать, фамилию, полученную от рождения и все дальнейшие возможные изменения. Смена фамилии сегодня практически стала своеобразным трендом и производится не только во время процедуры скрепления брачных уз, как раньше, но и если просто появляется желание обзавестись новой, более звучной. При заполнении анкеты необходимо указать все изменения. Если их нет, это поле остается открытым и свободным от прочерков и иных пометок.
  • П4. Дату рождения следует указать в формате ДМГ.
  • П5. Запись о месте рождения должна быть аналогична указанной в соответствующей строке загранпаспорта. Записывается русское название топонима в латинской транскрипции, например, Leningradskaya oblast, либо его английский перевод — Leningrad region.
  • П6. Страна рождения должна также соответствовать записи в загранпаспорте. Если им является Советский Союз, то так и пишем — USSR.
  • П7. Заполняется действующее подданство.
  • П8. Сокращенное название пола на английском. Для мужчин это male, для прекрасной половины человечества – female.
  • П9. Информацию о семейном статусе с выбором одного из стандартных вариантов:
  • — для холостых это Single;
  • — для женатых – Married;
  • — для проживающих раздельно – Separated;
  • — для разведенных – Divorced;
  • — для вдовцов (вдов) — Widow(er).

Если вы не подпадаете ни под одну из указанных категорий, выбираете вариант Other.

  • П10. Он относится к детям и заполняется родителем ребенка либо его официальным опекуном. При совместном проживании лица, заполняющего анкету с несовершеннолетним, упоминаются фамилия и подданство, а при раздельном – еще и контактные данные относительно места проживания.
  • П11. Этот пункт (о национальном номере) заполняется по желанию. Разрешается указывать, к примеру, серийные номера идентификационного документа.
  • П12. Указывается тип мандата согласно следующему перечню:
  • — Для обычных паспортов – Ordinary;
  • — Дипломатических – Diplomatic;
  • — Служебных удостоверений личности – Service;
  • — Специальных мандатов – Special
  • — Официальных – Official;
  • — Прочих — Other travel document.
  • П13. Указывается номер действующего паспорта. Можно использовать один из значков «No» или «#».
  • ПП14, 15. В произвольной последовательности пишется дата выдачи заграндокумента и срок его действия.
  • П16. Информация об органе, компетентном за выдачу документа. Используется латиница, а при необходимости – и цифры.
  • П17. Фактическое место жительства гражданина, вне зависимости от места прописки, даже в том случае, если прописка отсутствует. Это требование вводится для облегчения связи французского консульства с соискателем визы в случае, когда требуется уточнение определенных деталей – не секрет, что зачастую в нашей бескрайней стране два этих региона могут находиться за несколько тысяч километров друг от друга, а в планы работников проведение «розыскных работ» отнюдь не входит. С этой же целью рекомендуется указать индекс, действующий телефонный номер и электронную почту.
  • П18. Граждане Российской Федерации проставляют обычную галочку, иностранцы указывают имеющийся на руках документ.
  • П19. Тем, кто официально зарегистрирован на работе, следует отметить род занятий на основании справки, выданной по месту службы, например, teacher – преподаватель. Упоминание о социальном статусе обязательно и для остальных категорий граждан — студенчества, школьников, малышей, женщин, занятых в домашнем хозяйстве, лиц, не имеющих работы (все на английском).
  • П20. Очень важный пункт для поддержания взаимных контактов. Информация включает полное название места работы с указанием адреса и телефона. Чтобы избежать дальнейших недоразумений, заполнять его следует очень внимательно!

Следующий блок относится к планам уезжающего, в частности, к главной цели путешествия.

Следующее действие — односторонняя распечатка анкеты и чек-листа, а довершает работу пункт под номером 37 — личная подпись заявителя, свидетельствующая, среди прочего о том, что он проинформирован о следующих обстоятельствах:

  • при добровольном отказе визовый сбор и все оказанные услуги визовым центром Франции возвращению не подлежит;
  • отсутствие документа о медицинском страховании станет непреодолимым препятствием для поездки.

Еще одна важная информация, на которую обращаем ваше внимание: поскольку, начиная с апреля текущего года анкеты заполняются исключительно в онлайн-варианте, во всех графах, где требуется поставить галочку, это можно сделать от руки уже после распечатки. Для организации правильного оформления анкеты на Французскую визу Cerfa — онлайн, и правильной подачи документов на Французскую визу обращайтесь к сотрудникам французского визового центра по контактному номеру.

После подачи документов необходимо дождаться выхода паспорта с визой или самостотельно на странице Визовый центр Франции отследить паспорт.

Русский Французский
Домохозяйка Maitresse
Безработный Chômeur
Пенсионер Retraité
Индивидуальный предприниматель Entrepreneur individuel
Школьник Eleve
Студент Etudiant

Таким образом, кто заполняет на сайте – выбирайте подходящее, кто от руки или на компьютере – вписывайте нужное.

Для продолжения нажимаем кнопку Suivant (Далее).

Блок о предыдущих шенгенских визах и отпечатков пальцев

  • Place of submission of application (место подачи заявления) — выбираем страну из списка.
  • City of submission of application (город подачи заявления) — выбираем из списка интересующий нас город нахождения визового центра.
  • Visa type required (необходимый тип визы) — при запросе шенгенской визы выбираем Short-stay (меньше или равно 90 дней).
  • Number of days of travel (количество дней путешествия) — если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90».
  • Main destination of stay (главное место назначения) — выбираем Францию.

Чтобы стать обладателем разрешения на въезд, в консульство или визовый центр кроме анкеты необходимо подать следующие документы.

  • Загранпаспорт, срок действия которого истекает не раньше чем через три месяца после окончания визы.
  • Копию паспорта гражданина России.
  • 2 фото.
  • Подтверждение наличия средств на поездку.
  • Приглашение французской стороны.
  • Медицинская страховка.
  • Бронь на гостиницу.
  • Копии билетов.

Список документов для визы во Францию может меняться в зависимости от того, с какой целью совершается поездка.

  • П1. Инициалы вписываются, как они указаны в паспорте, предназначенном для выезда за пределы страны. Отчество указывается по желанию.
  • П2. Актуальный пункт, требующий указать, фамилию, полученную от рождения и все дальнейшие возможные изменения. Смена фамилии сегодня практически стала своеобразным трендом и производится не только во время процедуры скрепления брачных уз, как раньше, но и если просто появляется желание обзавестись новой, более звучной. При заполнении анкеты необходимо указать все изменения. Если их нет, это поле остается открытым и свободным от прочерков и иных пометок.
  • П4. Дату рождения следует указать в формате ДМГ.
  • П5. Запись о месте рождения должна быть аналогична указанной в соответствующей строке загранпаспорта. Записывается русское название топонима в латинской транскрипции, например, Leningradskaya oblast, либо его английский перевод — Leningrad region.
  • П6. Страна рождения должна также соответствовать записи в загранпаспорте. Если им является Советский Союз, то так и пишем — USSR.
  • П7. Заполняется действующее подданство.
  • П8. Сокращенное название пола на английском. Для мужчин это male, для прекрасной половины человечества – female.
  • П9. Информацию о семейном статусе с выбором одного из стандартных вариантов:
  • — для холостых это Single;
  • — для женатых – Married;
  • — для проживающих раздельно – Separated;
  • — для разведенных – Divorced;
  • — для вдовцов (вдов) — Widow(er).

Если вы не подпадаете ни под одну из указанных категорий, выбираете вариант Other.

  • П10. Он относится к детям и заполняется родителем ребенка либо его официальным опекуном. При совместном проживании лица, заполняющего анкету с несовершеннолетним, упоминаются фамилия и подданство, а при раздельном – еще и контактные данные относительно места проживания.
  • П11. Этот пункт (о национальном номере) заполняется по желанию. Разрешается указывать, к примеру, серийные номера идентификационного документа.
  • П12. Указывается тип мандата согласно следующему перечню:
  • — Для обычных паспортов – Ordinary;
  • — Дипломатических – Diplomatic;
  • — Служебных удостоверений личности – Service;
  • — Специальных мандатов – Special
  • — Официальных – Official;
  • — Прочих — Other travel document.
  • П13. Указывается номер действующего паспорта. Можно использовать один из значков «No» или «#».
  • ПП14, 15. В произвольной последовательности пишется дата выдачи заграндокумента и срок его действия.
  • П16. Информация об органе, компетентном за выдачу документа. Используется латиница, а при необходимости – и цифры.
  • П17. Фактическое место жительства гражданина, вне зависимости от места прописки, даже в том случае, если прописка отсутствует. Это требование вводится для облегчения связи французского консульства с соискателем визы в случае, когда требуется уточнение определенных деталей – не секрет, что зачастую в нашей бескрайней стране два этих региона могут находиться за несколько тысяч километров друг от друга, а в планы работников проведение «розыскных работ» отнюдь не входит. С этой же целью рекомендуется указать индекс, действующий телефонный номер и электронную почту.
  • П18. Граждане Российской Федерации проставляют обычную галочку, иностранцы указывают имеющийся на руках документ.
  • П19. Тем, кто официально зарегистрирован на работе, следует отметить род занятий на основании справки, выданной по месту службы, например, teacher – преподаватель. Упоминание о социальном статусе обязательно и для остальных категорий граждан — студенчества, школьников, малышей, женщин, занятых в домашнем хозяйстве, лиц, не имеющих работы (все на английском).
  • П20. Очень важный пункт для поддержания взаимных контактов. Информация включает полное название места работы с указанием адреса и телефона. Чтобы избежать дальнейших недоразумений, заполнять его следует очень внимательно!

Следующий блок относится к планам уезжающего, в частности, к главной цели путешествия.

  • Sex (пол) — выбираем из списка.
  • Marital status (семейное положение) — выбираем из списка.

— Single — холост / не замужем — Married — женат / замужем — Separated — не проживаете вместе — Divorced — в разводе — Widow(er) — вдовец / вдова — Other — иное (уточните)

  • Last name (фамилия) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом.
  • Last name/s at birth (previous last name/s) if different (фамилия/и при рождении или другие фамилии, если применимо) — как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.)
  • Obligatory first name/s if it/they exist (Ваше имя) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.
  • Date of birth (дата рождения) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • City of birth (город рождения) — необходимо указать именно город Вашего рождения, независимо от того, что именно указано у в загранпаспорте. Например, Вы родились в подмосковной Коломне — это означает, что в Вашем загранпаспорте в месте рождения указано «Московская область». При таком раскладе необходимо указать в анкете именно «KOLOMNA».
  • Country of birth (страна рождения) — указываем актуальное название страны рождения по состоянию на текущий день. Если Вы родились в СССР на территории современной России, то указываем «RUSSIA». Если, например, родились в Украинской ССР, то указываем «UKRAINE».
  • Current nationality (гражданство в настоящее время) — выбираем из списка наше гражданство.
  • Nationality at birth if different
    (гражданство при рождении, если отличается от нынешнего гражданства) — заполняем, если применимо. Если СССР, то ничего указывать не нужно.
  • National identity no (национальный номер) — пункт не обязателен к заполнению. Возможно указать номер российского паспорта, если есть желание.

В разделе «Ваше пребывание» нужно указать не только количество дней, которые гость планирует оставаться во Франции, но и дату прибытия и отъезда из страны. Если подтвердить эту информацию заранее заказанными билетами, вероятность одобрения возрастет.

Визовому центру нужны также данные о предполагаемом количестве въездов и выездов из республики. Это важно для тех, кто планирует посещать соседние государства во время путешествия и может пересечь границу насколько раз.

Заполняя анкету на визу в страны Шенгена, нужно указать цель поездки.

Доступные варианты:

  • туризм;
  • бизнес-поездка для работы на иностранную организацию;
  • посещение друзей или членов семьи;
  • поездка на культурное мероприятие;
  • учеба в иностранном заведении;
  • официальный или деловой визит;
  • участие в спортивных и других соревнованиях;
  • лечение;
  • транзит (пересечение границы как промежуточного пункта при поездке в другую страну).

Если цель поездки — работа, учеба, лечение или участие в официальных мероприятиях, предоставление приглашения (от работодателя, учебного заведения, больницы и т. д.) повысит шансы на выдачу визы.

Если в последние 3 года человек уже получал визу во Францию или другие страны шенгенского соглашения, это нужно указать в анкете. Дополнительно необходимо вписать дату выдачи предыдущего документа. В пункте о последней визе будет дополнительный вопрос о том, делал ли турист биометрию (отпечатки пальцев). Если да, то это нужно пометить галочкой и указать дату процедуры.

  1. Вы заполняете на сайте опросный лист на русском языке и прикрепляете к заявке. На основании указанных сведений мы оцениваем шансы на одобрение визы. Услуга бесплатная и ни к чему не обязывающая.
  2. Если вы заинтересованы в дальнейшей поддержке, мы помогаем подобрать нужный вид разрешения, консультируем по поводу документов и по любым интересующим вопросам, проверяем предоставленный вами пакет бумаг, обрабатываем его, переводим нужные справки, заполняем анкету на английском языке, записываем на прием в консульство.
  3. В назначенный день вы посещаете дипломатическое ведомство в сопровождении нашего сотрудника, проходите процедуру биометрии, уплачиваете консульский сбор и подаете документы.
  4. Мы отслеживаем готовность визы, забираем загранпаспорт и вручаем его вам. Оплата наших услуг осуществляется только после одобрения заявки консулом.
Вид визы Количество дней пребывания Консульский сбор в 2021 году Стоимость услуг
Шенгенская 90/180

35 евро за оформление в обычном режиме;

70 евро за экспресс-рассмотрение;

0 евро для детей до 6 лет.

4,5 тыс. р.
Национальная В течение всего срока действия 107 евро. 9,0 тыс. р.
Скачать бланки на краткосрочную визу Скачать бланки на долгосрочную визу
  • На английском (PDF)
  • На французском (PDF)
  • Образец на английском (Word)
  • На английском (PDF)
  • На французском (PDF)

Скачать бланк анкеты на визу можно и на сайте Посольства Франции, а также их выдают при личном посещении любого визового центра.

  • Все личные данные следует указывать в точности как в загранпаспорте. Если вы меняли фамилию, впишите во второй пункт все предыдущие. Запятые между ними ставить не нужно, используйте пробел.
  • Как уже говорилось выше, в графах со страной рождения и гражданством нужно указывать те сведения, которые актуальны на сегодняшний день. То есть, даже если вы родились до 1991 года, писать USSR (СССР) не нужно. Правильный ответ: RUSSIE.
  • В графе с семейным положением ни в коем случае не отмечайте чекбокс «Живем раздельно», такая форма взаимоотношений не имеет юридической силы в РФ и предусмотрена в анкете для граждан других стран, как и пункт 11.
  • Вопрос номер 18 нужно заполнять только тем, кто проживает в России, но является гражданином другой страны.
  • Пункт 10 должен содержать сведения о законном представителе несовершеннолетнего заявителя. Если вы оформляете визу для себя, пропустите его.
  • Вопросы 12—16 предназначены для внесения данных о проездном документе — заграничном паспорте. Здесь нужно указать его тип (правильный ответ для всех россиян — обычный), номер, даты выдачи и окончания срока действия, кем выдан.
  • Пункты 19 и 20 освещают вопрос занятости заявителя. Должность напишите на английском языке. Безработные указывают UNEMPLOYED, студенты — STUDENT, пенсионеры — PENSIONER, школьники — SCHOOLCHILD. Затем впишите название, адрес и телефон работодателя. Учащиеся — учебного учреждения. Пенсионеры и дети пропускают пункт 20.
  • Укажите информацию о цели поездки и типе запрашиваемой визы (вопросы 21—30). Учтите, что страна первого въезда может отличаться от страны назначения. В поле номер 26 укажите даты действия трех последних шенгенских виз, если таковые оформлялись.
  • 31—33 — пункты, посвященные месту пребывания и расходам. Если у вас есть член семьи, являющийся гражданином государства, входящего в ЕС, то вместо этого блока заполняется раздел с информацией о родственнике (34 и 35 вопросы).

Консульский сбор на визу взимается Посольством Франции, в случае отказа он не возвращается. Сервисный взнос, который необходимо уплатить при получении разрешения в визовом центре, заявителю также не вернут. Поэтому оформлять документы под чутким руководством специалистов не только проще, но и экономнее.

Мы взаимодействуем с Консульством Франции около 20 лет и принимаем плату за услуги только после выхода визы. Эти 2 фактора являются лучшей гарантией надежности нашего центра. Готовьтесь к предстоящей поездке, а решение визового вопроса предоставьте специалистам, и тогда французская виза окажется у вас в самый короткий срок!

В первом пункте необходимо вписать свою настоящую фамилию. Она должна быть точной копией паспортного образца. Второй пункт заполняют только те, у кого фамилия на протяжении жизни претерпевала изменения. Первой пишется фамилия, которую вы имели с рождения, остальные вписываются в скобочках через запятую.

Даты вписываются в анкету так, как принято у нас, сначала день и месяц, а затем год. В пункте места рождения нужно написать населённый пункт и страну.

Тут не нужно указывать USSR. Если вы родились до 1992 года, всё равно пишете настоящее название государства.

При заполнении анкеты на получение Шенгенской визы ни у кого не возникает проблем с занесением таких данных, как пол и семейное положение. Пункт 10 предназначен только для лиц, которые на момент заполнения анкеты не достигли 18 лет. Тут указываются данные родителя или опекуна. Если лицо проживает по другому адресу, в 10-й пункт следует вписать этот адрес.

  1. Вы заполняете на сайте опросный лист на русском языке и прикрепляете к заявке. На основании указанных сведений мы оцениваем шансы на одобрение визы. Услуга бесплатная и ни к чему не обязывающая.
  2. Если вы заинтересованы в дальнейшей поддержке, мы помогаем подобрать нужный вид разрешения, консультируем по поводу документов и по любым интересующим вопросам, проверяем предоставленный вами пакет бумаг, обрабатываем его, переводим нужные справки, заполняем анкету на английском языке, записываем на прием в консульство.
  3. В назначенный день вы посещаете дипломатическое ведомство в сопровождении нашего сотрудника, проходите процедуру биометрии, уплачиваете консульский сбор и подаете документы.
  4. Мы отслеживаем готовность визы, забираем загранпаспорт и вручаем его вам. Оплата наших услуг осуществляется только после одобрения заявки консулом.
Вид визы Количество дней пребывания Консульский сбор в 2021 году Стоимость услуг
Шенгенская 90/180 35 евро за оформление в обычном режиме;
70 евро за экспресс-рассмотрение;

0 евро для детей до 6 лет.

4,5 тыс. р.
Национальная В течение всего срока действия 107 евро. 9,0 тыс. р.

Всем желающим поехать во Францию на машине необходимо подготовить следующие документы:

  • техпаспорт на ТС;
  • международный страх.полис на авто;
  • международное удостоверение водителя.

Для получения визы необходимо иметь подробный план поездки. Он должен быть расписан по дням. Обязательно указывается адрес гостиницы или отеля, а также прописываются названия городов, которые планируется посетить.

На сайте Посольства Франции представлены 2 вида бланков: на шенгенскую визу и на национальную. И тот и другой необходимо заполнять на английском либо французском языке. Имена, фамилии и адреса указываются с помощью транслитерации, личные данные в точности как в загранпаспорте.

Сведения разрешено вносить как от руки, так и в Word либо другой электронной программе. В первом случае нужно использовать латинские, печатные буквы, синие чернила. Во втором рекомендован шрифт Arial, 10 pt.

Можно поступить еще проще и заполнить заявление в электронной программе, которая автоматически исправляет все допущенные ошибки и даже преобразует строчные буквы в прописные, а русские в их латинское соответствие — не путать с переводом на английский язык. После внесения всех сведений вам останется лишь распечатать готовый бланк.

В 2021 году к анкете на визу во Францию предъявляются те же требования, что и в других странах Шенгена:

  • не черкать;
  • вводить один символ в одну ячейку, в том числе, пробел;
  • не заходить за границы поля, писать разборчиво, так как заявление проверяется машинным способом;
  • если при электронном заполнении, к примеру, в Word, в ячейках не проставляются крестики, их можно нарисовать от руки;
  • указывать даты в формате ДД/ММ/ГГГГ.

Но есть и одно существенное отличие: в графе со страной рождения следует писать название того государства, которое существует сейчас. К примеру, в анкете для чешской визы лицам, рожденным до 1991 года, положено указывать USSR. Во время заполнения французского бланка об этом правиле нужно забыть.

Качеству фотографий уделяют особое внимание. Снимки должны быть сделаны в соответствии с утвержденными европейскими стандартами:

  • формат 3,5х4,5 см, цветное изображение, белый или светло-серый фон;
  • больше 80% кадра должно занимать лицо, яркое проявление эмоций недопустимо;
  • отсутствие посторонних предметов на снимке, в том числе головных уборов и солнцезащитных очков;
  • использование фильтров, цветокоррекции и других приемов, искажающих восприятие внешности, строго запрещено.

Фотография должна быть сделана максимум за месяцев до планируемой поездки. Внешность заявителя должна максимально совпадать с изображением на портрете.

  • Все личные данные следует указывать в точности как в загранпаспорте.

    Если вы меняли фамилию, впишите во второй пункт все предыдущие. Запятые между ними ставить не нужно, используйте пробел.

  • Как уже говорилось выше, в графах со страной рождения и гражданством нужно указывать те сведения, которые актуальны на сегодняшний день. То есть, даже если вы родились до 1991 года, писать USSR (СССР) не нужно. Правильный ответ: RUSSIE.
  • В графе с семейным положением ни в коем случае не о, такая форма взаимоотношений не имеет юридической силы в РФ и предусмотрена в анкете для граждан других стран, как и пункт 11.
  • Вопрос номер 18 нужно заполнять только тем, кто проживает в России, но является гражданином другой страны.
  • Пункт 10 должен содержать сведения о законном представителе несовершеннолетнего заявителя. Если вы оформляете визу для себя, пропустите его.
  • Вопросы 12—16 предназначены для внесения данных о проездном документе — заграничном паспорте. Здесь нужно указать его тип (правильный ответ для всех россиян — обычный), номер, даты выдачи и окончания срока действия, кем выдан.
  • Пункты 19 и 20 освещают вопрос занятости заявителя. Должность напишите на английском языке. Безработные указывают UNEMPLOYED, студенты — STUDENT, пенсионеры — PENSIONER, школьники — SCHOOLCHILD. Затем впишите название, адрес и телефон работодателя. Учащиеся — учебного учреждения. Пенсионеры и дети пропускают пункт 20.
  • Укажите информацию о цели поездки и типе запрашиваемой визы (вопросы 21—30).

    Учтите, что страна первого въезда может отличаться от страны назначения. В поле номер 26 укажите даты действия трех последних шенгенских виз, если таковые оформлялись.

  • 31—33 — пункты, посвященные месту пребывания и расходам. Если у вас есть член семьи, являющийся гражданином государства, входящего в ЕС, то вместо этого блока заполняется раздел с информацией о родственнике (34 и 35 вопросы).

Консульский сбор на визу взимается Посольством Франции, в случае отказа он не возвращается. Сервисный взнос, который необходимо уплатить при получении разрешения в визовом центре, заявителю также не вернут. Поэтому оформлять документы под чутким руководством специалистов не только проще, но и экономнее.

Мы взаимодействуем с Консульством Франции около 20 лет и принимаем плату за услуги только после выхода визы. Эти 2 фактора являются лучшей гарантией надежности нашего центра. Готовьтесь к предстоящей поездке, а решение визового вопроса предоставьте специалистам, и тогда французская виза окажется у вас в самый короткий срок!

Заполнять досье нужно либо на компьютере, либо от руки, но разборчивым почерком. Язык заполнения – английский или французский. Первый в настоящее время гораздо более распространен, так что и в своем примере будем использовать его.

На детей заполняется отдельный документ, делают это родители или официальные опекуны. Ставят подпись также совершеннолетние представители. Вообще во французской анкете нужно поставить подпись в четырех местах: будем внимательны и не пропустим ни одного. Крайняя графа справа остается пустой.

Приготовим все документы, которые могут нам понадобиться в процессе: загранпаспорт, трудовая книжка (чтобы посмотреть адрес и юридическое название работодателя), брони отелей, билеты. А если вы едете по приглашению, то нужно будет вспомнить все данные о принимающем вас человеке. Теперь вы готовы.

Имя и фамилия (пункты 1 и 3) заполняются в соответствии с загранпаспортом.

На официальном сайте Посольства Франции можно будет загрузить бланки, в соответствии с которыми загружаются бланки анкет на английском и французском языках. Если нет желания заполнять анкету на компьютере, можно будет распечатать чистый бланк, которые предоставляют также и в визовом центре, после чего заполнить бланк вручную.

Скачать образец заполнения бланка на краткосрочную визу на английском

Скачать бланк на краткосрочную визу на английском

Скачать бланки на краткосрочную визу на французском

Скачать бланк на долгосрочную визу на французском

Заполнять бланк нужно латинскими, печатными буквами, отслеживая аккуратность почерка. Также существует программа, с помощью которой заполнение анкеты может осуществляться на русском языке, после чего все указанные сведения будут преобразовываться в нужное написание на транслите.

Инструкция по заполнению анкеты на визу во Францию

В первом пункте гражданин должен указать собственную фамилию, которая должна быть указана в полном соответствии с внутренним удостоверением личности. Второй пункт заполняется только теми гражданами, которые изменяли ранее фамилию на протяжении всей своей жизни.

В данном случае первой нужно будет указать ту фамилию, которая у гражданина была с рождения, в то время как остальные будут указываться через запятую в скобочках.

Даты указываются в анкету точно так же, как это принято на территории России, то есть сначала пишется день и месяц, после чего указывается определенный год. В пункте, где будет прописываться место рождения, следует указать определенный населенный пункт и государство.

В процессе заполнения анкеты для оформления шенгенской визы мало кто испытывает какие-либо сложности с уточнением собственного пола и семейного положения.

Пункт 10 Указывать какие-либо сведения стоит только в том случае, если оформление визы осуществляется для гражданина, не достигшего совершеннолетнего возраста, и здесь же потребуется указание информации о его законных представителях. Если ребенок проживает по другому адресу, то в таком случае ему нужно будет указать в данном пункте именно его.
Пункт 11 Указывается идентификационный номер, но требуется указывать эти данные только тем, кто имеет данный номер. К гражданам России графа никак не относится.
Пункт 12 Прописывается тип проездного документа, то есть удостоверения личности заявителя, с которым он будет путешествовать по Шенгенской зоне.
Пункты 13, 14, 15 и 16 Прописывается информация о предоставлении проездного документа. К примеру, если человек оформлял паспорт через УФСМ, ему нужно будет указать в данных пунктах UFSM.
Пункт 17 Прописывается адрес. Переводить его на французский или же испанский не нужно, а следует просто указать правильно с использованием транслитерации.
Пункт 18 Нужно указать, есть ли у человека второе гражданство.
Пункты 19 и 20 Посвящены месту работы гражданина. Профессию нужно будет указать по-русски, используя транслитерацию, в то время как безработным можно оставить прочерк. Студенты в данной графе пишут STUDENT.
Пункт 21 Указывается цель путешествия. В соответствующем квадрате следует просто оставить галочку. Если после получения шенгенской визы гражданин планирует посетить несколько стран, в пункте 22 следует указать их полный перечень.
Пункт 23 Заявления прописывается страна, через которую гражданин будет заезжать в Шенген. Не обязательно, чтобы этой страной была именно Франция.
Пункт 24 Зачастую указывается однократная виза, так как получить ее на порядок проще, в то время как многократные разрешения предоставляются только в случае соответствия заявителя определенным требованиям.
Пункт 25 Человек указывает, сколько собирается пребывать на территории Шенгенской зоны, в то время как следующий пункт заполняется данными о других оформленных разрешениях.
Пункт 27 Прописывается, брали ли ранее у человека биометрические данные в процессе оформления предыдущих разрешений.
Пункт 28 Содержит в себе информацию, требуемую при оформлении транзитной визы.
Пункты 29 и 30 Указываются даты въезда и выезда из страны.
Пункт 31 Прописываются данные приглашающей стороны, такие как фамилия и название гостиницы, в котором человек забронировал себе номер. Если планируется остановиться в нескольких местах, потребуется указание каждого адреса.
Пункт 32 Нужно заполнять только тем гражданам, которые собираются отправиться во Францию с деловым визитом. Данный раздел содержит в себе сведения о приглашающей компании, а в следующем разделе нужно будет указать, каким именно образом человек будет жить за пределами России в финансовом плане. В данном случае может быть выбрана как самостоятельная оплата, так и спонсорская помощь.
Пункт 34 Предусмотрен только для тех, кто собирается отправиться в гости к гражданину Франции.

В процессе оформления анкеты нужно будет указать следующие данные:

  • личные сведения о заявителе;
  • адрес;
  • данные из заграничного удостоверения личности;
  • сведения о работе;
  • данные о поездке;
  • расходы и место пребывания;
  • другая информация.

Помимо этого, существует также отдельный раздел, предусмотренный для заполнения лицами, являющимися близкими родственниками граждан Швейцарии или Евросоюза.

Образец заполнения анкеты на визу во Францию:

В зависимости от того, в какую организацию обратится гражданин и на какие услуги он рассчитывает, стоимость оформления визы через компании может быть самой разной. Стандартная сумма находится в диапазоне от 9 000 до 14 000 рублей, но многие фирмы устанавливают на порядок более высокие ценники.

Заполнять анкету можно будет как от руки, так и в Word или же с использованием каких-либо других электронных программ. В первом случае потребуется использование печатных латинских букв, а также синих чернил, в то время как во втором рекомендуется отдать предпочтение шрифту Arial с размером 10 pt.

Помимо этого, анкета должна соответствовать следующим требованиям:

  • отсутствие зачеркиваний;
  • в каждой ячейке должно быть по одному символу, включая пробелы;
  • полное отсутствие каких-либо отступлений за границы поля;
  • использование разборчивого почерка.

Если виза будет оформляться для одного из детей, бланк анкеты заполняется и подписывается одним из его законных представителей. В процессе подачи этого документа во французское представительство нужно будет приложить свидетельство о рождении, а также разрешение на въезд, предварительно заверенное у нотариуса.

Необходимость в разрешении отсутствует, если ребенок будет путешествовать с обоими родителями.

Если в процессе заполнения анкеты какую-либо информацию не удается указать в связи с недостатком места, то в таком случае можно будет оформить приложение и сделать на него ссылку, после чего на отдельный лист внести все нужные сведения.

Правила заполнения анкеты для получения визы во Францию

Анкета на визу во Францию — официальный документ. Когда будете её подписывать, расписаться нужно в точности как в загранпаспорте. Здесь я сам едва не погорел. За годы офисной работы подпись значительно упростилась, и я, не глядя, подмахнул анкету этим упрощенным автографом. Разница была значительной, а ошибку понял уже после подачи документов. В результате получил несколько дней стресса, но анкету всё-таки пропустили. Повторять не советую, с подписью будьте внимательны.

Если в процессе заполнения допустили ошибку, не торопитесь распечатывать новый бланк. Регламент допускает исправления, и на решении о выдаче визы это никак не повлияет. Зачеркнуть ошибку можно горизонтальной чертой, а правильные сведения записать в оставшиеся клетки. Если свободного места из-за ошибки не хватило, можно вынести этот пункт, указав его номер, на отдельный чистый лист А4, и приложить его к анкете. Хотя, способ с дополнительным листом я бы советовал использовать только как крайнюю меру, если вы ограничены во времени или негде распечатать новый бланк.

Номера пунктов совпадают для бланков на всех языках, для удобства их названия переведены на русский. Для разбора я взял за основу бланк на английском языке, заполнять будем на нём же, поскольку это самый популярный вариант.

Вписываем латинскими буквами в точности как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не пишем. Например, двойная фамилия «Римский-Корсаков» в анкете должна быть написана как «RIMSKII KORSAKOV».

Переписывайте латиницей из загранпаспорта. Если есть небуквенные символы, заменяйте на пробел. Например, если Игорь в загранпаспорте значится как «IGOR’», в анкете символ «’» писать не надо, останется просто «IGOR». Сюда же вписывайте отчество транслитом, отступив немного после имени. В заграничном паспорте РФ отчество на латинице не дублируется, поэтому нужно прибегнуть к общим правилам транслитерации.

Анкета на визу во Францию: пояснения по заполнению бланка в 2021 году

Если вы сейчас гражданин России, вписываете «RUS», даже если приобрели гражданство вчера. Если у вас двойное гражданство, указываете ту страну, в паспорт которой хотите получить визу. Вместо названия страны указывается буквенный код: для России это «RUS», коды других стран легко ищутся в Интернете по запросу «классификатор стран мира».

  • Place of submission of application (место подачи заявления) — выбираем страну из списка.
  • City of submission of application (город подачи заявления) — выбираем из списка интересующий нас город нахождения визового центра.
  • Visa type required (необходимый тип визы) — при запросе шенгенской визы выбираем Short-stay (меньше или равно 90 дней).
  • Number of days of travel (количество дней путешествия) — если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90».
  • Main destination of stay (главное место назначения) — выбираем Францию.
  • Issuing authority of the travel document (Организация, выдавшая паспорт) — несмотря на формулировку вопроса, необходимо выбрать из списка страну, выдавшую Ваш паспорт. Выбираем Россию.
  • Travel document (тип документа) — выбираем из списка тип нашего паспорта — обычный паспорт (ordinary passport).
  • Travel document number (номер паспорта) — пишем только цифры, слитно, без пробелов. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то его не нужно указывать.
  • Date of issue (дата выдачи) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • Expiry date (дата окончания действия) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • Sex (пол) — выбираем из списка.
  • Marital status (семейное положение) — выбираем из списка.

— Single — холост / не замужем
— Married — женат / замужем
— Separated — не проживаете вместе
— Divorced — в разводе
— Widow(er) — вдовец / вдова
— Other — иное (уточните)

  • Last name (фамилия) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом.
  • Last name/s at birth (previous last name/s) if different (фамилия/и при рождении или другие фамилии, если применимо) — как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.)
  • Obligatory first name/s if it/they exist (Ваше имя) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.
  • Date of birth (дата рождения) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • City of birth (город рождения) — необходимо указать именно город Вашего рождения, независимо от того, что именно указано у в загранпаспорте. Например, Вы родились в подмосковной Коломне — это означает, что в Вашем загранпаспорте в месте рождения указано «Московская область». При таком раскладе необходимо указать в анкете именно «KOLOMNA».
  • Country of birth (страна рождения) — указываем актуальное название страны рождения по состоянию на текущий день. Если Вы родились в СССР на территории современной России, то указываем «RUSSIA». Если, например, родились в Украинской ССР, то указываем «UKRAINE».
  • Current nationality (гражданство в настоящее время) — выбираем из списка наше гражданство.
  • Nationality at birth if different (гражданство при рождении, если отличается от нынешнего гражданства) — заполняем, если применимо. Если СССР, то ничего указывать не нужно.
  • National identity no (национальный номер) — пункт не обязателен к заполнению. Возможно указать номер российского паспорта, если есть желание.

В этом разделе требуется указать, являетесь ли Вы родственником гражданина Франции и/или есть ли у Вас родственники в ЕС.

  • A member of your family is a French national (есть ли у Вас члены семьи граждане Франции) — выберите Yes (да) иди No (нет).
  • A close member of your family is a national of the European Union, the EEA or the Swiss Confederation (есть ли у Вас родственник гражданин ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии) — выберите Yes (да) иди No (нет).


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.